Verse 26:212 in Context

Translator Abdel Haleem
208 وَمَاۤ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡیَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ ۝٢٠٨ wamā ahlaknā min qaryatin illā lahā mundhirūn Never have We destroyed a town without sending down messengers to warn it 209 ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِینَ ۝٢٠٩ dhik'rā wamā kunnā ẓālimīn as a reminder from Us: We are never unjust 210 وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّیَـٰطِینُ ۝٢١٠ wamā tanazzalat bihi l-shayāṭīn It was not the jinn who brought down this Quran 211 وَمَا یَنۢبَغِی لَهُمۡ وَمَا یَسۡتَطِیعُونَ ۝٢١١ wamā yanbaghī lahum wamā yastaṭīʿūn it is neither in their interests nor in their power
212 إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ ۝٢١٢ innahum ʿani l-samʿi lamaʿzūlūn indeed they are prevented from overhearing it
213 فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِینَ ۝٢١٣ falā tadʿu maʿa l-lahi ilāhan ākhara fatakūna mina l-muʿadhabīn So [Prophet] do not invoke any gods beside God, or you will incur punishment 214 وَأَنذِرۡ عَشِیرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِینَ ۝٢١٤ wa-andhir ʿashīrataka l-aqrabīn Warn your nearest kinsfol 215 وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ۝٢١٥ wa-ikh'fiḍ janāḥaka limani ittabaʿaka mina l-mu'minīn and lower your wing tenderly over the believers who follow you 216 فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّی بَرِیۤءࣱ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ ۝٢١٦ fa-in ʿaṣawka faqul innī barīon mimmā taʿmalūn If they disobey you, say, ‘I bear no responsibility for your actions.’

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 26:212