Verse 36:75 in Context
Translator
Abdel Haleem
71
أَوَ لَمۡ یَرَوۡا۟ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَیۡدِینَاۤ أَنۡعَـٰمࣰا فَهُمۡ لَهَا مَـٰلِكُونَ ٧١
awalam yaraw annā khalaqnā lahum mimmā ʿamilat aydīnā anʿāman fahum lahā mālikūn
Can they not see how, among the things made by Our hands, We have created livestock they control
72
وَذَلَّلۡنَـٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا یَأۡكُلُونَ ٧٢
wadhallalnāhā lahum famin'hā rakūbuhum wamin'hā yakulūn
and made them obedient, so that some can be used for riding, some for food
73
وَلَهُمۡ فِیهَا مَنَـٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا یَشۡكُرُونَ ٧٣
walahum fīhā manāfiʿu wamashāribu afalā yashkurūn
some for other benefits, and some for drink? Will they not give thanks
74
وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةࣰ لَّعَلَّهُمۡ یُنصَرُونَ ٧٤
wa-ittakhadhū min dūni l-lahi ālihatan laʿallahum yunṣarūn
Yet they have taken other gods besides God to help them
75
لَا یَسۡتَطِیعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندࣱ مُّحۡضَرُونَ ٧٥
lā yastaṭīʿūna naṣrahum wahum lahum jundun muḥ'ḍarūn
though these could not do so even if they called a whole army of them together
76
فَلَا یَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا یُسِرُّونَ وَمَا یُعۡلِنُونَ ٧٦
falā yaḥzunka qawluhum innā naʿlamu mā yusirrūna wamā yuʿ'linūn
So [Prophet] do not be distressed at what they say: We know what they conceal and what they reveal
77
أَوَ لَمۡ یَرَ ٱلۡإِنسَـٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَـٰهُ مِن نُّطۡفَةࣲ فَإِذَا هُوَ خَصِیمࣱ مُّبِینࣱ ٧٧
awalam yara l-insānu annā khalaqnāhu min nuṭ'fatin fa-idhā huwa khaṣīmun mubīnu
Can man not see that We created him from a drop of fluid? Yet- lo and behold!- he disputes openly
78
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلࣰا وَنَسِیَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن یُحۡیِ ٱلۡعِظَـٰمَ وَهِیَ رَمِیمࣱ ٧٨
waḍaraba lanā mathalan wanasiya khalqahu qāla man yuḥ'yī l-ʿiẓāma wahiya ramīmu
producing arguments against Us, forgetting his own creation. He says, ‘Who can give life back to bones after they have decayed?’
79
قُلۡ یُحۡیِیهَا ٱلَّذِیۤ أَنشَأَهَاۤ أَوَّلَ مَرَّةࣲۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِیمٌ ٧٩
qul yuḥ'yīhā alladhī ansha-ahā awwala marratin wahuwa bikulli khalqin ʿalīmu
Say, ‘He who created them in the first place will give them life again: He has full knowledge of every act of creation
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.