Verse 37:103 in Context

Translator Abdel Haleem
99 وَقَالَ إِنِّی ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّی سَیَهۡدِینِ ۝٩٩ waqāla innī dhāhibun ilā rabbī sayahdīn He said, ‘I will go to my Lord: He is sure to guide me 100 رَبِّ هَبۡ لِی مِنَ ٱلصَّـٰلِحِینَ ۝١٠٠ rabbi hab lī mina l-ṣāliḥīn Lord, grant me a righteous son,’ 101 فَبَشَّرۡنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِیمࣲ ۝١٠١ fabasharnāhu bighulāmin ḥalīmi so We gave him the good news that he would have a patient son 102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡیَ قَالَ یَـٰبُنَیَّ إِنِّیۤ أَرَىٰ فِی ٱلۡمَنَامِ أَنِّیۤ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ یَـٰۤأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِیۤ إِن شَاۤءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِینَ ۝١٠٢ falammā balagha maʿahu l-saʿya qāla yābunayya innī arā fī l-manāmi annī adhbaḥuka fa-unẓur mādhā tarā qāla yāabati if'ʿal mā tu'maru satajidunī in shāa l-lahu mina l-ṣābirīn When the boy was old enough to work with his father, Abraham said, ‘My son, I have seen myself sacrificing you in a dream. What do you think?’ He said, ‘Father, do as you are commanded and, God willing, you will find me steadfast.’
103 فَلَمَّاۤ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِینِ ۝١٠٣ falammā aslamā watallahu lil'jabīn When they had both submitted to God, and he had laid his son down on the side of his face
104 وَنَـٰدَیۡنَـٰهُ أَن یَـٰۤإِبۡرَ ٰهِیمُ ۝١٠٤ wanādaynāhu an yāib'rāhīm We called out to him, ‘Abraham 105 قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡیَاۤۚ إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ ۝١٠٥ qad ṣaddaqta l-ru'yā innā kadhālika najzī l-muḥ'sinīn you have fulfilled the dream.’ This is how We reward those who do good 106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰۤؤُا۟ ٱلۡمُبِینُ ۝١٠٦ inna hādhā lahuwa l-balāu l-mubīn it was a test to prove [their true characters] 107 وَفَدَیۡنَـٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِیمࣲ ۝١٠٧ wafadaynāhu bidhib'ḥin ʿaẓīmi We ransomed his son with a momentous sacrifice

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 37:103