Verse 37:12 in Context

Translator Abdel Haleem
8 لَّا یَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَیُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبࣲ ۝٨ lā yassammaʿūna ilā l-mala-i l-aʿlā wayuq'dhafūna min kulli jānibi they cannot eavesdrop on the Higher Assembly––pelted from every side 9 دُحُورࣰاۖ وَلَهُمۡ عَذَابࣱ وَاصِبٌ ۝٩ duḥūran walahum ʿadhābun wāṣibu driven away, they will have perpetual torment–– 10 إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابࣱ ثَاقِبࣱ ۝١٠ illā man khaṭifa l-khaṭfata fa-atbaʿahu shihābun thāqibu if any [of them] stealthily snatches away a fragment, he will be pursued by a piercing flame 11 فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَاۤۚ إِنَّا خَلَقۡنَـٰهُم مِّن طِینࣲ لَّازِبِۭ ۝١١ fa-is'taftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqnā innā khalaqnāhum min ṭīnin lāzibi So [Prophet], ask the disbelievers: is it harder to create them than other beings We have created? We created them from sticky clay
12 بَلۡ عَجِبۡتَ وَیَسۡخَرُونَ ۝١٢ bal ʿajib'ta wayaskharūn You marvel as they scoff
13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا یَذۡكُرُونَ ۝١٣ wa-idhā dhukkirū lā yadhkurūn take no heed when they are warned 14 وَإِذَا رَأَوۡا۟ ءَایَةࣰ یَسۡتَسۡخِرُونَ ۝١٤ wa-idhā ra-aw āyatan yastaskhirūn and resort to ridicule when they see a sign 15 وَقَالُوۤا۟ إِنۡ هَـٰذَاۤ إِلَّا سِحۡرࣱ مُّبِینٌ ۝١٥ waqālū in hādhā illā siḥ'run mubīnu saying, ‘This is no more than blatant sorcery.’ 16 أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ۝١٦ a-idhā mit'nā wakunnā turāban waʿiẓāman a-innā lamabʿūthūn ‘What! After we have died and become dust and bones, shall we really be raised up again

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 37:12