Verse 37:31 in Context
Translator
Abdel Haleem
27
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ یَتَسَاۤءَلُونَ ٢٧
wa-aqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāalūn
and they will turn on one another accusingly
28
قَالُوۤا۟ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡیَمِینِ ٢٨
qālū innakum kuntum tatūnanā ʿani l-yamīn
They will say, ‘You came to us from a position of power.’
29
قَالُوا۟ بَل لَّمۡ تَكُونُوا۟ مُؤۡمِنِینَ ٢٩
qālū bal lam takūnū mu'minīn
They will say, ‘No! It was you who would not believe
30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَیۡكُم مِّن سُلۡطَـٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمࣰا طَـٰغِینَ ٣٠
wamā kāna lanā ʿalaykum min sul'ṭānin bal kuntum qawman ṭāghīn
we had no power over you- and you were already exceeding all limits
31
فَحَقَّ عَلَیۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَاۤۖ إِنَّا لَذَاۤىِٕقُونَ ٣١
faḥaqqa ʿalaynā qawlu rabbinā innā ladhāiqūn
Our Lord’s sentence on us is just and we must all taste the punishment
32
فَأَغۡوَیۡنَـٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِینَ ٣٢
fa-aghwaynākum innā kunnā ghāwīn
We led you astray as we ourselves were astray.’
33
فَإِنَّهُمۡ یَوۡمَىِٕذࣲ فِی ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ ٣٣
fa-innahum yawma-idhin fī l-ʿadhābi mush'tarikūn
On that Day they will all share the torment
34
إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِینَ ٣٤
innā kadhālika nafʿalu bil-muj'rimīn
this is how We deal with the guilty
35
إِنَّهُمۡ كَانُوۤا۟ إِذَا قِیلَ لَهُمۡ لَاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ یَسۡتَكۡبِرُونَ ٣٥
innahum kānū idhā qīla lahum lā ilāha illā l-lahu yastakbirūn
Whenever it was said to them, ‘There is no deity but God,’ they became arrogant
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.