Verse 38:49 in Context

Translator Abdel Haleem
45 وَٱذۡكُرۡ عِبَـٰدَنَاۤ إِبۡرَ ٰهِیمَ وَإِسۡحَـٰقَ وَیَعۡقُوبَ أُو۟لِی ٱلۡأَیۡدِی وَٱلۡأَبۡصَـٰرِ ۝٤٥ wa-udh'kur ʿibādanā ib'rāhīma wa-is'ḥāqa wayaʿqūba ulī l-aydī wal-abṣār Remember Our servants Abraham, Isaac, and Jacob, all men of strength and vision 46 إِنَّاۤ أَخۡلَصۡنَـٰهُم بِخَالِصَةࣲ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ ۝٤٦ innā akhlaṣnāhum bikhāliṣatin dhik'rā l-dār We caused them to be devoted to Us through their sincere remembrance of the Final Home 47 وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَیۡنَ ٱلۡأَخۡیَارِ ۝٤٧ wa-innahum ʿindanā lamina l-muṣ'ṭafayna l-akhyār with Us they will be among the elect, the truly good 48 وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَـٰعِیلَ وَٱلۡیَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلࣱّ مِّنَ ٱلۡأَخۡیَارِ ۝٤٨ wa-udh'kur is'māʿīla wal-yasaʿa wadhā l-kif'li wakullun mina l-akhyār And remember Our servants Ishmael, Elisha, and Dhu ’l-Kifl, each of them truly good
49 هَـٰذَا ذِكۡرࣱۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِینَ لَحُسۡنَ مَءَابࣲ ۝٤٩ hādhā dhik'run wa-inna lil'muttaqīna laḥus'na maābi This is a lesson. The devout will have a good place to return to
50 جَنَّـٰتِ عَدۡنࣲ مُّفَتَّحَةࣰ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَ ٰبُ ۝٥٠ jannāti ʿadnin mufattaḥatan lahumu l-abwāb Gardens of lasting bliss with gates wide open 51 مُتَّكِءِینَ فِیهَا یَدۡعُونَ فِیهَا بِفَـٰكِهَةࣲ كَثِیرَةࣲ وَشَرَابࣲ ۝٥١ muttakiīna fīhā yadʿūna fīhā bifākihatin kathīratin washarābi They will be comfortably seated; they will call for abundant fruit and drink 52 ۞ وَعِندَهُمۡ قَـٰصِرَ ٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ ۝٥٢ waʿindahum qāṣirātu l-ṭarfi atrābu they will have well-matched [wives] with modest gaze 53 هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِیَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ ۝٥٣ hādhā mā tūʿadūna liyawmi l-ḥisāb ‘This is what you are promised for the Day of Reckoning

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 38:49