The Letter Sad — Verse 49
38:49 · Sad
The Letter Sad 38:49
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
هَٰذَا
hādhā
|
This | Noun |
|
ذِكْرٌ
dhik'run
|
(is) a Reminder | Noun |
|
وَإِنَّ
wa-inna
|
And indeed | Prep |
|
لِلْمُتَّقِينَ
lil'muttaqīna
|
for the righteous | Noun |
|
لَحُسْنَ
laḥus'na
|
surely, is a good | Noun |
|
مَـَٔابٍ
maābin
|
place of return | Noun |
This is a lesson. The devout will have a good place to return to
— Abdel Haleem
Arabic Text
هَـٰذَا ذِكۡرࣱۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِینَ لَحُسۡنَ مَءَابࣲ ٤٩
hādhā dhik'run wa-inna lil'muttaqīna laḥus'na maābi