Verse 38:53 in Context

Translator Abdel Haleem
49 هَـٰذَا ذِكۡرࣱۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِینَ لَحُسۡنَ مَءَابࣲ ۝٤٩ hādhā dhik'run wa-inna lil'muttaqīna laḥus'na maābi This is a lesson. The devout will have a good place to return to 50 جَنَّـٰتِ عَدۡنࣲ مُّفَتَّحَةࣰ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَ ٰبُ ۝٥٠ jannāti ʿadnin mufattaḥatan lahumu l-abwāb Gardens of lasting bliss with gates wide open 51 مُتَّكِءِینَ فِیهَا یَدۡعُونَ فِیهَا بِفَـٰكِهَةࣲ كَثِیرَةࣲ وَشَرَابࣲ ۝٥١ muttakiīna fīhā yadʿūna fīhā bifākihatin kathīratin washarābi They will be comfortably seated; they will call for abundant fruit and drink 52 ۞ وَعِندَهُمۡ قَـٰصِرَ ٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ ۝٥٢ waʿindahum qāṣirātu l-ṭarfi atrābu they will have well-matched [wives] with modest gaze
53 هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِیَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ ۝٥٣ hādhā mā tūʿadūna liyawmi l-ḥisāb ‘This is what you are promised for the Day of Reckoning
54 إِنَّ هَـٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ ۝٥٤ inna hādhā lariz'qunā mā lahu min nafādi Our provision for you will never end.’ 55 هَـٰذَاۚ وَإِنَّ لِلطَّـٰغِینَ لَشَرَّ مَءَابࣲ ۝٥٥ hādhā wa-inna lilṭṭāghīna lasharra maābi But the evildoers will have the worst place to return to 56 جَهَنَّمَ یَصۡلَوۡنَهَا فَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ۝٥٦ jahannama yaṣlawnahā fabi'sa l-mihād Hell to burn in, an evil place to stay 57 هَـٰذَا فَلۡیَذُوقُوهُ حَمِیمࣱ وَغَسَّاقࣱ ۝٥٧ hādhā falyadhūqūhu ḥamīmun waghassāqu all this will be theirs: let them taste it- a scalding, dark, foul fluid

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 38:53