Verse 50:15 in Context
Translator
Abdel Haleem
11
رِّزۡقࣰا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡیَیۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةࣰ مَّیۡتࣰاۚ كَذَ ٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ ١١
riz'qan lil'ʿibādi wa-aḥyaynā bihi baldatan maytan kadhālika l-khurūj
as a provision for everyone; how with water We give [new] life to a land that is dead? This is how the dead will emerge [from their graves]
12
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ وَأَصۡحَـٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ ١٢
kadhabat qablahum qawmu nūḥin wa-aṣḥābu l-rasi wathamūd
The people of Noah disbelieved long before these disbelievers, as did the people of Rass, Thamud
13
وَعَادࣱ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَ ٰنُ لُوطࣲ ١٣
waʿādun wafir'ʿawnu wa-ikh'wānu lūṭi
Ad, Pharaoh, Lot
14
وَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡأَیۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعࣲۚ كُلࣱّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِیدِ ١٤
wa-aṣḥābu l-aykati waqawmu tubbaʿin kullun kadhaba l-rusula faḥaqqa waʿīd
the Forest-Dwellers, Tubba: all of these people disbelieved their messengers, and so My warning was realized
15
أَفَعَیِینَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِی لَبۡسࣲ مِّنۡ خَلۡقࣲ جَدِیدࣲ ١٥
afaʿayīnā bil-khalqi l-awali bal hum fī labsin min khalqin jadīdi
So were We incapable of the first creation? No indeed! Yet they doubt a second creation
16
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَیۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِیدِ ١٦
walaqad khalaqnā l-insāna wanaʿlamu mā tuwaswisu bihi nafsuhu wanaḥnu aqrabu ilayhi min ḥabli l-warīd
We created man––We know what his soul whispers to him: We are closer to him than his jugular vein––
17
إِذۡ یَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّیَانِ عَنِ ٱلۡیَمِینِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِیدࣱ ١٧
idh yatalaqqā l-mutalaqiyāni ʿani l-yamīni waʿani l-shimāli qaʿīdu
with two receptors set to record, one on his right side and one on his left
18
مَّا یَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَیۡهِ رَقِیبٌ عَتِیدࣱ ١٨
mā yalfiẓu min qawlin illā ladayhi raqībun ʿatīdu
he does not utter a single word without an ever-present watcher
19
وَجَاۤءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَ ٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِیدُ ١٩
wajāat sakratu l-mawti bil-ḥaqi dhālika mā kunta min'hu taḥīd
The trance of death will bring the Truth with it: ‘This is what you tried to escape.’
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.