Verse 54:11 in Context

Translator Abdel Haleem
7 خُشَّعًا أَبۡصَـٰرُهُمۡ یَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادࣱ مُّنتَشِرࣱ ۝٧ khushaʿan abṣāruhum yakhrujūna mina l-ajdāthi ka-annahum jarādun muntashiru eyes downcast, they will come out of their graves like swarming locust 8 مُّهۡطِعِینَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ یَقُولُ ٱلۡكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا یَوۡمٌ عَسِرࣱ ۝٨ muh'ṭiʿīna ilā l-dāʿi yaqūlu l-kāfirūna hādhā yawmun ʿasiru rushing towards the Summoner. The disbelievers will cry, ‘This is a stern day!’ 9 ۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ فَكَذَّبُوا۟ عَبۡدَنَا وَقَالُوا۟ مَجۡنُونࣱ وَٱزۡدُجِرَ ۝٩ kadhabat qablahum qawmu nūḥin fakadhabū ʿabdanā waqālū majnūnun wa-uz'dujir The people of Noah rejected the truth before them: they rejected Our servant, saying, ‘He is mad!’ Noah was rebuked 10 فَدَعَا رَبَّهُۥۤ أَنِّی مَغۡلُوبࣱ فَٱنتَصِرۡ ۝١٠ fadaʿā rabbahu annī maghlūbun fa-intaṣi and so he called upon his Lord, ‘I am defeated: help me!’
11 فَفَتَحۡنَاۤ أَبۡوَ ٰبَ ٱلسَّمَاۤءِ بِمَاۤءࣲ مُّنۡهَمِرࣲ ۝١١ fafataḥnā abwāba l-samāi bimāin mun'hamiri So We opened the gates of the sky with torrential water
12 وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُیُونࣰا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَاۤءُ عَلَىٰۤ أَمۡرࣲ قَدۡ قُدِرَ ۝١٢ wafajjarnā l-arḍa ʿuyūnan fal-taqā l-māu ʿalā amrin qad qudir burst the earth with gushing springs: the waters met for a preordained purpose 13 وَحَمَلۡنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَ ٰحࣲ وَدُسُرࣲ ۝١٣ waḥamalnāhu ʿalā dhāti alwāḥin wadusuri We carried him along on a vessel of planks and nail 14 تَجۡرِی بِأَعۡیُنِنَا جَزَاۤءࣰ لِّمَن كَانَ كُفِرَ ۝١٤ tajrī bi-aʿyuninā jazāan liman kāna kufir that floated under Our watchful eye, a reward for the one who had been rejected 15 وَلَقَد تَّرَكۡنَـٰهَاۤ ءَایَةࣰ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرࣲ ۝١٥ walaqad taraknāhā āyatan fahal min muddakiri We have left this as a sign: will anyone take heed

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 54:11