فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعࣲ مِّنَ ٱلَّیۡلِ وَٱتَّبِعۡ أَدۡبَـٰرَهُمۡ وَلَا یَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدࣱ وَٱمۡضُوا۟ حَیۡثُ تُؤۡمَرُونَ ۝٦٥
fa-asri bi-ahlika biqiṭ'ʿin mina al-layli wa-ittabiʿ adbārahum walā yaltafit minkum aḥadun wa-im'ḍū ḥaythu tu'marūn
Abdel Haleem: so leave in the dead of the night with your household, and walk behind them. Let none of you look back. Go where you are commanded.’

Interlinear Analysis

1
fa-asri
أَسْرَى
Root: س ر ي
Verb
2
bi-ahlika
أَهْل
Root: أ ه ل
Noun
3
biqiṭ'ʿin
قِطْع
Root: ق ط ع
Noun
4
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
5
al-layli
لَيْل
Root: ل ي ل
Noun
6
wa-ittabiʿ
اتَّبَعَ
Root: ت ب ع
Verb
7
adbārahum
دُبُر
Root: د ب ر
Noun
8
walā
لا
Root: ل ا
Prep.
9
yaltafit
يَلْتَفِتْ
Root: ل ف ت
Verb
10
minkum
مِن
Root: م ن
Prep.
11
aḥadun
أَحَد
Root: أ ح د
Noun
12
wa-im'ḍū
مَضَى
Root: م ض ي
Verb
13
ḥaythu
حَيْث
Root: ح ي ث
Noun
14
tu'marūna
أَمَرَ
Root: أ م ر
Verb