قَالَ أَرَءَیۡتَكَ هَـٰذَا ٱلَّذِی كَرَّمۡتَ عَلَیَّ لَىِٕنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلۡقِیَـٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّیَّتَهُۥۤ إِلَّا قَلِیلࣰا ۝٦٢
qāla ara-aytaka hādhā alladhī karramta ʿalayya la-in akhartani ilā yawmi l-qiyāmati la-aḥtanikanna dhurriyyatahu illā qalīla
Abdel Haleem: and [then] said, ‘You see this being You have honoured above me? If You reprieve me until the Day of Resurrection, I will lead all but a few of his descendants by the nose.’

Interlinear Analysis

1
qāla
قالَ
Root: ق و ل
Verb
2
ara-aytaka
رَأَى
Root: ر أ ي
Verb
3
hādhā
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
4
alladhī
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
5
karramta
كَرَّمْ
Root: ك ر م
Verb
6
ʿalayya
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
7
la-in
إِن
Root: ا ن
Prep.
8
akhartani
أَخَّرَ
Root: أ خ ر
Verb
9
ilā
إِلَى
Root: ا ل ي
Prep.
10
yawmi
يَوْم
Root: ي و م
Noun
11
l-qiyāmati
قِيامَة
Root: ق و م
Noun
12
la-aḥtanikanna
أَحْتَنِكَ
Root: ح ن ك
Verb
13
dhurriyyatahu
ذُرِّيَّة
Root: ذ ر ر
Noun
14
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
15
qalīlan
قَلِيل
Root: ق ل ل
Noun