۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِینَ خَرَجُوا۟ مِن دِیَـٰرِهِمۡ وَهُمۡ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُوا۟ ثُمَّ أَحۡیَـٰهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا یَشۡكُرُونَ ۝٢٤٣
alam tara ilā alladhīna kharajū min diyārihim wahum ulūfun ḥadhara l-mawti faqāla lahumu l-lahu mūtū thumma aḥyāhum inna l-laha ladhū faḍlin ʿalā l-nāsi walākinna akthara l-nāsi lā yashkurūn
Abdel Haleem: [Prophet], consider those people who abandoned their homeland in fear of death, even though there were thousands of them. God said to them, ‘Die!’ and then brought them back to life again; God shows real favour to people, but most of them are ungrateful

Interlinear Analysis

1
alam
لَم
Root: ل م
Prep.
2
tara
رَأَى
Root: ر أ ي
Verb
3
ilā
إِلَى
Root: ا ل ي
Prep.
4
alladhīna
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
5
kharajū
خَرَجَ
Root: خ ر ج
Verb
6
min
مِن
Root: م ن
Prep.
7
diyārihim
دار
Root: د و ر
Noun
8
وَهُمْ
wahum
Noun
9
ulūfun
أَلْف
Root: أ ل ف
Noun
10
ḥadhara
حَذَر
Root: ح ذ ر
Noun
11
l-mawti
مَوْت
Root: م و ت
Noun
12
faqāla
قالَ
Root: ق و ل
Verb
13
لَهُمُ
lahumu
Noun
14
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
15
mūtū
ماتَ
Root: م و ت
Verb
16
thumma
ثُمّ
Root: ث م
Prep.
17
aḥyāhum
أَحْيا
Root: ح ي ي
Verb
18
inna
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
19
l-laha
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
20
ladhū
ذُو
Root: ذ و
Noun
21
faḍlin
فَضْل
Root: ف ض ل
Noun
22
ʿalā
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
23
l-nāsi
ناس
Root: أ ن س
Noun
24
walākinna
لٰكِنّ
Root: ل ك ن
Prep.
25
akthara
أَكْثَر
Root: ك ث ر
Noun
26
l-nāsi
ناس
Root: أ ن س
Noun
27
لا
Root: ل ا
Prep.
28
yashkurūna
شَكَرَ
Root: ش ك ر
Verb