Word Analysis — The Cow 2:243
al-Baqarah · Verse 243 of 286
Abdel Haleem Word Analysis
[Prophet], consider those people who abandoned their homeland in fear of death, even though there were thousands of them. God said to them, ‘Die!’ and then brought them back to life again; God shows real favour to people, but most of them are ungrateful
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Did not |
أَلَمْ
(alam)
|
ل م |
Prep.
Prep
|
| you see |
تَرَ
(tara)
|
ر أ ي |
Verb
V
|
| [to] |
إِلَى
(ilā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| went out |
خَرَجُوا۟
(kharajū)
|
خ ر ج |
Verb
V
|
| from |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| their homes |
دِيَٰرِهِمْ
(diyārihim)
|
د و ر |
Noun
Noun
|
| and they |
وَهُمْ
(wahum)
|
— |
Noun
Noun
|
| (were in) thousands |
أُلُوفٌ
(ulūfun)
|
أ ل ف |
Noun
Noun
|
| (in) fear |
حَذَرَ
(ḥadhara)
|
ح ذ ر |
Noun
Noun
|
| (of) [the] death |
ٱلْمَوْتِ
(l-mawti)
|
م و ت |
Noun
Noun
|
| Then said |
فَقَالَ
(faqāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| to them |
لَهُمُ
(lahumu)
|
— |
Noun
Noun
|
| Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| Die |
مُوتُوا۟
(mūtū)
|
م و ت |
Verb
V
|
| then |
ثُمَّ
(thumma)
|
ث م |
Prep.
Prep
|
| He restored them to life |
أَحْيَٰهُمْ
(aḥyāhum)
|
ح ي ي |
Verb
V
|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) surely Possessor |
لَذُو
(ladhū)
|
ذ و |
Noun
Noun
|
| (of) bounty |
فَضْلٍ
(faḍlin)
|
ف ض ل |
Noun
Noun
|
| for |
عَلَى
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| [the] mankind |
ٱلنَّاسِ
(l-nāsi)
|
أ ن س |
Noun
Noun
|
| [and] but |
وَلَٰكِنَّ
(walākinna)
|
ل ك ن |
Prep.
Prep
|
| most |
أَكْثَرَ
(akthara)
|
ك ث ر |
Noun
Noun
|
| (of) the people |
ٱلنَّاسِ
(l-nāsi)
|
أ ن س |
Noun
Noun
|
| (are) not |
لَا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| grateful |
يَشْكُرُونَ
(yashkurūna)
|
ش ك ر |
Verb
V
|