لَّوۡلَاۤ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ ظَنَّ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتُ بِأَنفُسِهِمۡ خَیۡرࣰا وَقَالُوا۟ هَـٰذَاۤ إِفۡكࣱ مُّبِینࣱ ۝١٢
lawlā idh samiʿ'tumūhu ẓanna l-mu'minūna wal-mu'minātu bi-anfusihim khayran waqālū hādhā if'kun mubīnu
Abdel Haleem: When you heard the lie, why did believing men and women not think well of their own people and declare, ‘This is obviously a lie’

Interlinear Analysis

1
lawlā
لَوْلا
Root: ل و ل ا
Prep.
2
idh
إِذ
Root: ا ذ
Noun
3
samiʿ'tumūhu
سَمِعَ
Root: س م ع
Verb
4
ẓanna
ظَنَّ
Root: ظ ن ن
Verb
5
l-mu'minūna
مُؤْمِن
Root: أ م ن
Noun
6
wal-mu'minātu
مُؤْمِنَة
Root: أ م ن
Noun
7
bi-anfusihim
نَفْس
Root: ن ف س
Noun
8
khayran
خَيْر
Root: خ ي ر
Noun
9
waqālū
قالَ
Root: ق و ل
Verb
10
hādhā
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
11
if'kun
إِفْك
Root: أ ف ك
Noun
12
mubīnun
مُبِين
Root: ب ي ن
Noun