قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِی وَهَبۡ لِی مُلۡكࣰا لَّا یَنۢبَغِی لِأَحَدࣲ مِّنۢ بَعۡدِیۤۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ ۝٣٥
qāla rabbi igh'fir lī wahab lī mul'kan lā yanbaghī li-aḥadin min baʿdī innaka anta l-wahāb
Abdel Haleem: He turned to Us and prayed: ‘Lord forgive me! Grant me such power as no one after me will have- You are the Most Generous Provider.’

Interlinear Analysis

1
qāla
قالَ
Root: ق و ل
Verb
2
rabbi
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
3
igh'fir
غَفَرَ
Root: غ ف ر
Verb
4
لِى
Noun
5
wahab
وَهَبَ
Root: و ه ب
Verb
6
لِى
Noun
7
mul'kan
مُلْك
Root: م ل ك
Noun
8
لا
Root: ل ا
Prep.
9
yanbaghī
يَنۢبَغِي
Root: ب غ ي
Verb
10
li-aḥadin
أَحَد
Root: أ ح د
Noun
11
min
مِن
Root: م ن
Prep.
12
baʿdī
بَعْد
Root: ب ع د
Noun
13
innaka
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
14
أَنتَ
anta
Noun
15
l-wahābu
وَهّاب
Root: و ه ب
Noun