The Letter Sad 38:35

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قَالَ qāla
He said V
رَبِّ rabbi
O my Lord Noun
ٱغْفِرْ igh'fir
Forgive V
لِى
me Noun
وَهَبْ wahab
and grant V
لِى
me Noun
مُلْكًا mul'kan
a kingdom Noun
لَّا
not Prep
يَنۢبَغِى yanbaghī
(will) belong V
لِأَحَدٍ li-aḥadin
to anyone Noun
after me Prep
after me Noun
Indeed, You Prep
أَنتَ anta
[You] Noun
(are) the Bestower Noun

He turned to Us and prayed: ‘Lord forgive me! Grant me such power as no one after me will have- You are the Most Generous Provider.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِی وَهَبۡ لِی مُلۡكࣰا لَّا یَنۢبَغِی لِأَحَدࣲ مِّنۢ بَعۡدِیۤۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ ۝٣٥

qāla rabbi igh'fir lī wahab lī mul'kan lā yanbaghī li-aḥadin min baʿdī innaka anta l-wahāb