Lexical Summary

Arabic Root
بغي
Qur'an Occurrences
96 times across 41 surahs

Definitions (1)

Meanings associated with the root بغي across classical and Qur'anic Arabic.

  1. 1
    The root ب-غ-ي primarily means to seek or desire something, often with an implication of exceeding bounds or acting unjustly. It can denote transgression, rebellion, or seeking something wrongfully.
    Lane's Lexicon

Pronunciation

Transliteration: b-gh-y
Listen: ٱبْتِغَآءَ 92:20
Root letters: ب — غ — ي

Word Family Tree (55 forms)

All word forms derived from the root بغي as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.

Verb 65× Noun 31×

Concordance — 96 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root بغي appears, grouped by grammatical role.

Verb (62) · Noun (30)

Verb (62 verses — showing first 5)

Jonah 10:23 Verb
فَلَمَّاۤ أَنجَىٰهُمۡ إِذَا هُمۡ یَبۡغُونَ فِی ٱلۡأَرۡضِ بِغَیۡرِ ٱلۡحَقِّۗ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغۡیُكُمۡ عَلَىٰۤ أَنفُسِكُمۖ مَّتَـٰعَ ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَاۖ ثُمَّ إِلَیۡنَا مَرۡجِعُكُمۡ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ۝٢٣
Umm Muhammad (Sahih International): But when He saves them, at once they commit injustice upon the earth without right. O mankind, your injustice is only against yourselves, [being merely] the enjoyment of worldly life. Then to Us is your return, and We will inform you of what you used to do
Hud 11:19 Verb
ٱلَّذِینَ یَصُدُّونَ عَن سَبِیلِ ٱللَّهِ وَیَبۡغُونَهَا عِوَجࣰا وَهُم بِٱلۡءَاخِرَةِ هُمۡ كَـٰفِرُونَ ۝١٩
Umm Muhammad (Sahih International): Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant while they, concerning the Hereafter, were disbelievers
Joseph 12:65 Verb
وَلَمَّا فَتَحُوا۟ مَتَـٰعَهُمۡ وَجَدُوا۟ بِضَـٰعَتَهُمۡ رُدَّتۡ إِلَیۡهِمۡۖ قَالُوا۟ یَـٰۤأَبَانَا مَا نَبۡغِیۖ هَـٰذِهِۦ بِضَـٰعَتُنَا رُدَّتۡ إِلَیۡنَاۖ وَنَمِیرُ أَهۡلَنَا وَنَحۡفَظُ أَخَانَا وَنَزۡدَادُ كَیۡلَ بَعِیرࣲۖ ذَ ٰلِكَ كَیۡلࣱ یَسِیرࣱ ۝٦٥
Umm Muhammad (Sahih International): And when they opened their baggage, they found their merchandise returned to them. They said, "O our father, what [more] could we desire? This is our merchandise returned to us. And we will obtain supplies for our family and protect our brother and obtain an increase of a camel's load; that is an easy measurement."
Abraham 14:3 Verb
ٱلَّذِینَ یَسۡتَحِبُّونَ ٱلۡحَیَوٰةَ ٱلدُّنۡیَا عَلَى ٱلۡءَاخِرَةِ وَیَصُدُّونَ عَن سَبِیلِ ٱللَّهِ وَیَبۡغُونَهَا عِوَجًاۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ فِی ضَلَـٰلِۭ بَعِیدࣲ ۝٣
Umm Muhammad (Sahih International): The ones who prefer the worldly life over the Hereafter and avert [people] from the way of Allah , seeking to make it (seem) deviant. Those are in extreme error
The Bee 16:14 Verb
وَهُوَ ٱلَّذِی سَخَّرَ ٱلۡبَحۡرَ لِتَأۡكُلُوا۟ مِنۡهُ لَحۡمࣰا طَرِیࣰّا وَتَسۡتَخۡرِجُوا۟ مِنۡهُ حِلۡیَةࣰ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ مَوَاخِرَ فِیهِ وَلِتَبۡتَغُوا۟ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ۝١٤
Umm Muhammad (Sahih International): And it is He who subjected the sea for you to eat from it tender meat and to extract from it ornaments which you wear. And you see the ships plowing through it, and [He subjected it] that you may seek of His bounty; and perhaps you will be grateful

Derived Forms (55)

Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.

Arabic Transliteration POS Meaning Count
ٱبْتِغَآءَ btighaāʾa Noun 10×
يَبْتَغُونَ yabtaghuwna Verb
يَنۢبَغِى yanbaghiā Verb
بَغْيًۢا baghyanā Noun
وَلِتَبْتَغُوا۟ walitabtaghuwā Verb
يَبْغُونَ yabghuwna Verb
بَاغٍ baāghin Noun
وَيَبْغُونَهَا wayabghuwnahaā Verb
ٱبْتَغَىٰ btaghaā Verb
وَٱبْتَغُوا۟ wabtaghuwā Verb