مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِیرَةࣲ وَلَا سَاۤىِٕبَةࣲ وَلَا وَصِیلَةࣲ وَلَا حَامࣲ وَلَـٰكِنَّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ یَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا یَعۡقِلُونَ ۝١٠٣
mā jaʿala l-lahu min baḥīratin walā sāibatin walā waṣīlatin walā ḥāmin walākinna alladhīna kafarū yaftarūna ʿalā l-lahi l-kadhiba wa-aktharuhum lā yaʿqilūn
Abdel Haleem: God did not institute the dedication of such things as bahira, saiba, wasila, or ham to idols; but the disbelievers invent lies about God. Most of them do not use reason

Interlinear Analysis

1
ما
Root: م ا
Prep.
2
jaʿala
جَعَلَ
Root: ج ع ل
Verb
3
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
4
min
مِن
Root: م ن
Prep.
5
baḥīratin
بَحِيرَة
Root: ب ح ر
Noun
6
walā
لا
Root: ل ا
Prep.
7
sāibatin
سائِبَة
Root: س ي ب
Noun
8
walā
لا
Root: ل ا
Prep.
9
waṣīlatin
وَصِيلَة
Root: و ص ل
Noun
10
walā
لا
Root: ل ا
Prep.
11
ḥāmin
حام
Root: ح م ي
Noun
12
walākinna
لٰكِنّ
Root: ل ك ن
Prep.
13
alladhīna
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
14
kafarū
كَفَرَ
Root: ك ف ر
Verb
15
yaftarūna
افْتَرَى
Root: ف ر ي
Verb
16
ʿalā
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
17
l-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
18
l-kadhiba
كَذِب
Root: ك ذ ب
Noun
19
wa-aktharuhum
أَكْثَر
Root: ك ث ر
Noun
20
لا
Root: ل ا
Prep.
21
yaʿqilūna
عَقَلُ
Root: ع ق ل
Verb