The Table, The Table Spread 5:103

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
مَا
Not Prep
جَعَلَ jaʿala
has (been) made V
(by) Allah Noun
مِنۢ min
of Prep
بَحِيرَةٍ baḥīratin
a Bahirah Noun
وَلَا walā
and not Prep
a Saibah Noun
وَلَا walā
and not Prep
وَصِيلَةٍ waṣīlatin
a Wasilah Noun
وَلَا walā
and not Prep
حَامٍ ḥāmin
a Hami Noun
[And] but Prep
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
disbelieved V
they invent V
عَلَى ʿalā
against Prep
Allah Noun
ٱلْكَذِبَ l-kadhiba
the lie Noun
and most of them Noun
لَا
(do) not Prep
use reason V

God did not institute the dedication of such things as bahira, saiba, wasila, or ham to idols; but the disbelievers invent lies about God. Most of them do not use reason

— Abdel Haleem

Arabic Text

مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِیرَةࣲ وَلَا سَاۤىِٕبَةࣲ وَلَا وَصِیلَةࣲ وَلَا حَامࣲ وَلَـٰكِنَّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ یَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا یَعۡقِلُونَ ۝١٠٣

mā jaʿala l-lahu min baḥīratin walā sāibatin walā waṣīlatin walā ḥāmin walākinna alladhīna kafarū yaftarūna ʿalā l-lahi l-kadhiba wa-aktharuhum lā yaʿqilūn