ٱنفِرُوا۟ خِفَافࣰا وَثِقَالࣰا وَجَـٰهِدُوا۟ بِأَمۡوَ ٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ فِی سَبِیلِ ٱللَّهِۚ ذَ ٰلِكُمۡ خَیۡرࣱ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ۝٤١
infirū khifāfan wathiqālan wajāhidū bi-amwālikum wa-anfusikum fī sabīli l-lahi dhālikum khayrun lakum in kuntum taʿlamūn
Abdel Haleem: So go out, no matter whether you are lightly or heavily armed, and struggle in God’s way with your possessions and your persons: this is better for you, if you only knew

Interlinear Analysis

1
infirū
نَفَرَ
Root: ن ف ر
Verb
2
khifāfan
خَفِيف
Root: خ ف ف
Noun
3
wathiqālan
ثَقِيل
Root: ث ق ل
Noun
4
wajāhidū
جاهَدَ
Root: ج ه د
Verb
5
bi-amwālikum
مال
Root: م و ل
Noun
6
wa-anfusikum
نَفْس
Root: ن ف س
Noun
7
فِي
Root: ف ي
Prep.
8
sabīli
سَبِيل
Root: س ب ل
Noun
9
l-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
10
dhālikum
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
11
khayrun
خَيْر
Root: خ ي ر
Noun
12
لَّكُمْ
lakum
Noun
13
in
إِن
Root: ا ن
Prep.
14
kuntum
كانَ
Root: ك و ن
Verb
15
taʿlamūna
عَلِمَ
Root: ع ل م
Verb