Lexical Summary

Arabic Root
عتب
Parts of Speech
Verb (4×), Noun (1×)
Qur'an Occurrences
5 times across 4 surahs

Definitions (1)

Meanings associated with the root عتب across classical and Qur'anic Arabic.

  1. 1
    The root عتب (Etb) primarily means to be angry with someone, especially with the anger of a friend, or to reprove/blame them.
    Lane's Lexicon

Pronunciation

Transliteration: ʿ-t-b
Listen: يُسْتَعْتَبُونَ 45:35
Root letters: ع — ت — ب

Word Family Tree (3 forms)

All word forms derived from the root عتب as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.

Verb Noun

Concordance — 5 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root عتب appears, grouped by grammatical role.

Verb (4) · Noun (1)

Verb (4 verses — showing first 5)

The Bee 16:84 Verb
وَیَوۡمَ نَبۡعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةࣲ شَهِیدࣰا ثُمَّ لَا یُؤۡذَنُ لِلَّذِینَ كَفَرُوا۟ وَلَا هُمۡ یُسۡتَعۡتَبُونَ ۝٨٤
Umm Muhammad (Sahih International): And [mention] the Day when We will resurrect from every nation a witness. Then it will not be permitted to the disbelievers [to apologize or make excuses], nor will they be asked to appease [ Allah ]
The Romans, The Byzantines 30:57 Verb
فَیَوۡمَىِٕذࣲ لَّا یَنفَعُ ٱلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ یُسۡتَعۡتَبُونَ ۝٥٧
Umm Muhammad (Sahih International): So that Day, their excuse will not benefit those who wronged, nor will they be asked to appease [ Allah ]
Explained in Detail, Revelations Well Expounded 41:24 Verb
فَإِن یَصۡبِرُوا۟ فَٱلنَّارُ مَثۡوࣰى لَّهُمۡۖ وَإِن یَسۡتَعۡتِبُوا۟ فَمَا هُم مِّنَ ٱلۡمُعۡتَبِینَ ۝٢٤
Umm Muhammad (Sahih International): So [even] if they are patient, the Fire is a residence for them; and if they ask to appease [ Allah ], they will not be of those who are allowed to appease
The Kneeling, Crouching 45:35 Verb
ذَ ٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذۡتُمۡ ءَایَـٰتِ ٱللَّهِ هُزُوࣰا وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡحَیَوٰةُ ٱلدُّنۡیَاۚ فَٱلۡیَوۡمَ لَا یُخۡرَجُونَ مِنۡهَا وَلَا هُمۡ یُسۡتَعۡتَبُونَ ۝٣٥
Umm Muhammad (Sahih International): That is because you took the verses of Allah in ridicule, and worldly life deluded you." So that Day they will not be removed from it, nor will they be asked to appease [ Allah ]

Derived Forms (3)

Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.

Arabic Transliteration POS Meaning Count
يُسْتَعْتَبُونَ yustaʿtabuwna Verb
ٱلْمُعْتَبِينَ lmuʿtabiyna Noun
يَسْتَعْتِبُوا۟ yastaʿtibuwā Verb