ميز
m-y-z
Lexical Summary
Definitions (1)
Meanings associated with the root ميز across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root ميز (myz) primarily means to separate or distinguish. It describes something being set apart, removed, or becoming distinct from others.Lane's Lexicon
Pronunciation
Transliteration:
m-y-z
Listen:
تَمَيَّزُ
67:8
Root letters:
م — ي — ز
Word Family Tree (4 forms)
All word forms derived from the root ميز as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Verb 4×
Concordance — 4 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root ميز appears, grouped by grammatical role.
Verb (4)
Verb (4 verses — showing first 5)
وَٱمۡتَـٰزُوا۟ ٱلۡیَوۡمَ أَیُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٥٩
Umm Muhammad (Sahih International):
[Then He will say], "But stand apart today, you criminals
مَّا كَانَ ٱللَّهُ لِیَذَرَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ عَلَىٰ مَاۤ أَنتُمۡ عَلَیۡهِ حَتَّىٰ یَمِیزَ ٱلۡخَبِیثَ مِنَ ٱلطَّیِّبِۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِیُطۡلِعَكُمۡ عَلَى ٱلۡغَیۡبِ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ یَجۡتَبِی مِن رُّسُلِهِۦ مَن یَشَاۤءُۖ فَءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ وَإِن تُؤۡمِنُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ فَلَكُمۡ أَجۡرٌ عَظِیمࣱ ١٧٩
Umm Muhammad (Sahih International):
Allah would not leave the believers in that [state] you are in [presently] until He separates the evil from the good. Nor would Allah reveal to you the unseen. But [instead], Allah chooses of His messengers whom He wills, so believe in Allah and His messengers. And if you believe and fear Him, then for you is a great reward
تَكَادُ تَمَیَّزُ مِنَ ٱلۡغَیۡظِۖ كُلَّمَاۤ أُلۡقِیَ فِیهَا فَوۡجࣱ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَاۤ أَلَمۡ یَأۡتِكُمۡ نَذِیرࣱ ٨
Umm Muhammad (Sahih International):
It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, "Did there not come to you a warner?"
لِیَمِیزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِیثَ مِنَ ٱلطَّیِّبِ وَیَجۡعَلَ ٱلۡخَبِیثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضࣲ فَیَرۡكُمَهُۥ جَمِیعࣰا فَیَجۡعَلَهُۥ فِی جَهَنَّمَۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡخَـٰسِرُونَ ٣٧
Umm Muhammad (Sahih International):
[This is] so that Allah may distinguish the wicked from the good and place the wicked some of them upon others and heap them all together and put them into Hell. It is those who are the losers
Derived Forms (4)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| تَمَيَّزُ | tamayazu | Verb | 1× | |
| وَٱمْتَٰزُوا۟ | wamtazuwā | Verb | 1× | |
| لِيَمِيزَ | liyamiyza | Verb | 1× | |
| يَمِيزَ | yamiyza | Verb | 1× |