Morphology Explorer — عذر
dhr
Root analysis: 12 occurrences across 11 verses in the Quran
عذر
dhr
12
Total Occurrences
11
Verses
8
Unique Forms
2
POS Categories
Part-of-Speech Distribution
Noun ×7
Verb ×5
Citation Generator
Chicago
"Root: عذر (dhr)," ParallelQuran Morphology Explorer, accessed June 19, 2026, https://parallelquran.com/morphology-explorer/?root=عذر.
MLA
"Root: عذر (dhr)." ParallelQuran, parallelquran.com, June 19, 2026, https://parallelquran.com/morphology-explorer/?root=عذر.
APA
ParallelQuran. (2026). Root: عذر (dhr). Morphology Explorer. Retrieved June 19, 2026, from https://parallelquran.com/morphology-explorer/?root=عذر
Word Forms in the Quran 8
Quranic Concordance 12
Every occurrence of the root عذر in the Quran, showing the word form, part of speech, morphological features, and verse reference.
Tense / Aspect
- Perfect
- Completed action (past tense)
- Imperfect
- Ongoing or future action (present/future)
- Imperative
- A command or request
Voice
- Active
- Subject performs the action
- Passive
- Subject receives the action
Person
- 1st Person
- Speaker ("I" or "we")
- 2nd Person
- Addressed ("you")
- 3rd Person
- Spoken about ("he", "she", "they")
Gender & Number
- Masculine / Feminine
- Grammatical gender of the subject
- Singular
- One person or thing
- Dual
- Exactly two (unique to Arabic)
- Plural
- Three or more
Case
- Nominative
- Subject of the sentence
- Accusative
- Object of the verb
- Genitive
- After a preposition or in possession
State
- Definite
- With "al-" (the)
- Indefinite
- Without "al-" (a/an)
Derivation
- Participle
- Verb form used as adjective/noun
- Verbal Noun
- Noun derived from a verb (like "-ing" or "-tion")
Example: "Imperfect, 1st Person Plural" means an ongoing action by "we" — e.g., "we worship" (na'budu).
| Verse | Arabic | Transliteration | English | POS | Features | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 7:164 | مَعْذِرَةً | ma'dhirahan | excuse or free from blame | Noun | Noun | |
| 9:66 | تَعْتَذِرُوا۟ | ta'tadhirua | (v.) excuse or free from blame | Verb | V | |
| 9:90 | ٱلْمُعَذِّرُونَ | lmu'adhdhiruna | excuse or free from blame | Noun | Noun | |
| 9:94 | يَعْتَذِرُونَ | ya'tadhiruna | (v.) excuse or free from blame | Verb | V | |
| 9:94 | تَعْتَذِرُوا۟ | ta'tadhirua | (v.) excuse or free from blame | Verb | V | |
| 18:76 | عُذْرًا | udhrana | excuse or free from blame | Noun | Noun | |
| 30:57 | مَعْذِرَتُهُمْ | ma'dhiratuhum | excuse or free from blame | Noun | Noun | |
| 40:52 | مَعْذِرَتُهُمْ | ma'dhiratuhum | excuse or free from blame | Noun | Noun | |
| 66:7 | تَعْتَذِرُوا۟ | ta'tadhirua | (v.) excuse or free from blame | Verb | V | |
| 75:15 | مَعَاذِيرَهُۥ | ma'aadhirahu | excuse or free from blame | Noun | Noun | |
| 77:6 | عُذْرًا | udhrana | excuse or free from blame | Noun | Noun | |
| 77:36 | فَيَعْتَذِرُونَ | faya'tadhiruna | (v.) excuse or free from blame | Verb | V |