The Overthrowing, The Cessation 81:14

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
AAalimat nafsun ma ahdarat
65 Translations
then every soul will know what it has brought about
then every person will know what he has brought (of good and evil).
Then every soul shall know that which it: hath presented
(Then) every soul will know what it had prepared (for itself)
Every soul (individual consciousness) will know what it has prepared (apprehend the consequences of his deeds during his life in the biological body).
then each self will know what it has done.
then a soul shall know what it has readied [for itself]
Every person will (then) come to know what he has prepared (for himself)
Every soul will know then what (store of deeds) it has brought forward
then shall a soul know what it has produced
a person knows what he has brought along.
Then each soul will realize what it has prepared for Hereafter
Then will each soul know what it has put forward
each soul will know what it has brought forth.
The soul shall know what it has produced
Every soul will then come know what it has brought
Then every soul will know for certain that which it had put forth.
Every soul shall know what it hath wrought
Every soul shall then know what it has prepared
then, each soul shall know what it has produced
Every soul shall know what it hath produced
(then and there) a Nafs has come to know what has she brought (as her concepts, beliefs and deeds)
every soul will know to what it was prone.
Each soul will then know what it has forwarded.
then each soul shall know what it has bought with it
then shall each person know what he has brought along
Every soul will know what it has prepared
(every) soul (everyone) will know what (deeds) it has brought for presentation.
Every person comes to know what he has brought along.
Everyone will come to know what he has brought forth
Every soul will know what it had done
Every soul will know what it had done
Every soul will know what it had done!
A self knew what it presented/brought
[on that Day] every human being will come to know what he has prepared [for himself]
(Then) a self will know whatever it has presented
(Then) every soul will know what it hath made ready
then every soul will discover the consequence of its deeds
then everyone will know what he (or she) has put forward
Then each Human Self will know what has brought (of good and evil).
(That day), each soul shall learn what (deeds) it has brought along
Then, each human person will know what he has put forward.
Then, every soul becomes fully cognizant of what she brought along of deeds imprinted with wisdom and piety or works imprinted with iniquity and impiety
then everyone will know what they achieved or failed to achieve in life.</i
˹on that Day˺ each soul will know what ˹deeds˺ it has brought along.
Each soul will know what it has brought.
then each soul shall learn what it has done
Every soul will know everything it brought
every soul will then know what it has brought with it.
every soul will then know what it has brought with it.
A soul knew what it had brought.
Every soul shall (then) know what it has produced (of its deeds
every soul shall know what it has put forward.
(Then) every person will see what he has prepared
Every soul shall (then) know what it has prepared
Then every soul will know what it has produced
each soul shall know what it has made ready
(Then) shall each soul know what it has brought (forward for this Day)
Each soul will know what it has prepared.
Each soul will know what it has readied
(then) every soul will know what it has prepared (for itself)
A soul will [then] know what it has brought [with it]
A soul will know what it brought.
(Then) shall each soul know what it has put forward
(Then) shall each soul know what it has put forward