The Most High, Glory to your Lord in the Highest — Verse 11
87:11 · al-A`la
The Most High, Glory to your Lord in the Highest 87:11
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
Wayatajannabuha al-ashqa
but it will be ignored by the most wicked
and the wretched will avoid it,
And the wretched shunneth it-
Only the wretch will turn aside
While the most unfortunate one shall flee from it!
but the most miserable will shun it,
and the most wretched will shun i
But the most wicked one remains aloof from it
But the person steeped in wickedness goes on avoiding it
but the most wretched shall flout it
while the most miserable ones avoid it,
Only the wicked people will avoid God’s remembrance
But it will be avoided by the most unfortunate ones
but the wretched will avoid it—
but the wretch will avoid it
And the most wicked will stay away from it
But the one who is ill-fated will shun it.
But the most wretched unbeliever will turn away therefrom
And the wretch will avoid it
but the most wretched shall avoid it
And the most reprobate only will turn aside from it
And the more arrogant one will remain unfamiliar to it
but the disappointed will scorn it—
It will be rejected by the wretched ones.
and he who is unfortunate will avoid it
but the wretched will turn away from it
And the most unfortunate one will avoid it
and he who is unfortunate will turn away from it,
And he who is wicked will shun it
And the wretched one will avoid and evade it
And he who is wicked will avoid it
Andhe who is wicked will avoid it.
And he who is wicked will avoid it.
And the most miserable/unhappy avoids/distances himself from it
but aloof from it will remain that most hapless wretch –
And the most wretched will avoid it
But the most hapless will flout it
but the reprobates will turn awa
and it will be avoided by the most wretched on
But the wretched one will (seek to) avoid it.
And the wretched will stay aloof
But it will be eschewed the most wretched,
And it -the admonition- will be avoided and unwelcomed by the ill- omened, the unfortunate against whom have been denounced curses and woe
but the wicked will ignore
But it will be shunned by the most wretched,
And the most unfortunate will avoid it,
but the wretched sinner will flout it
The wicked will avoid it
But the most wicked will ignore it.
But the most wicked will ignore it.
And will avoid it, the most unhappy.
But the most reprobate will shun it
but the most hapless wretch will turn aside from it,
And only the unfortunate will stay on the side-lines
And the most unfortunate one will avoid it
But the most wretched will turn aside from it
while the most wretched shall avoid it
But it will be avoided by those most unfortunate ones
But the most wretched will avoid it.
But the wretched will avoid it
but the most wretched will tum aside,
"but the unfortunate one will avoid it,"
But the wretched one will avoid it
And the most unprosperous one will avoid it;
But it will be avoided by those most unfortunate ones
But it will be avoided by those most unfortunate ones