Hud 11:102

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَكَذَٰلِكَ wakadhālika
And thus Noun
أَخْذُ akhdhu
(is) the seizure (of) your Lord Noun
رَبِّكَ rabbika
(is) the seizure (of) your Lord Noun
إِذَآ idhā
when Noun
أَخَذَ akhadha
He seizes V
the cities Noun
وَهِىَ wahiya
while they Noun
ظَٰلِمَةٌ ẓālimatun
(are) doing wrong Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
His seizure Noun
أَلِيمٌ alīmun
(is) painful Noun
شَدِيدٌ shadīdun
(and) severe Noun

Such is the punishment of your Lord for towns in the midst of their sins: His punishment is terrible and severe

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَكَذَ ٰلِكَ أَخۡذُ رَبِّكَ إِذَاۤ أَخَذَ ٱلۡقُرَىٰ وَهِیَ ظَـٰلِمَةٌۚ إِنَّ أَخۡذَهُۥۤ أَلِیمࣱ شَدِیدٌ ۝١٠٢

wakadhālika akhdhu rabbika idhā akhadha l-qurā wahiya ẓālimatun inna akhdhahu alīmun shadīdu