The Bee 16:9

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَعَلَى waʿalā
And upon Prep
Allah Noun
قَصْدُ qaṣdu
(is) the direction Noun
(of) the way Noun
وَمِنْهَا wamin'hā
and among them Prep
(are) crooked Noun
وَلَوْ walaw
And if Prep
شَآءَ shāa
He willed V
surely He would have guided you V
all Noun

God points out the right path, for some paths lead the wrong way: if He wished, He could guide you all

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَعَلَى ٱللَّهِ قَصۡدُ ٱلسَّبِیلِ وَمِنۡهَا جَاۤىِٕرࣱۚ وَلَوۡ شَاۤءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِینَ ۝٩

waʿalā l-lahi qaṣdu l-sabīli wamin'hā jāirun walaw shāa lahadākum ajmaʿīn