Children of Israel, The Israelites 17:44

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
تُسَبِّحُ tusabbiḥu
Glorify V
لَهُ lahu
[to] Him Noun
the seven heavens Noun
the seven heavens Noun
and the earth Noun
وَمَن waman
and whatever Noun
فِيهِنَّ fīhinna
(is) in them Prep
وَإِن wa-in
And (there is) not Prep
مِّن min
any Prep
شَىْءٍ shayin
thing Noun
إِلَّا illā
except Prep
يُسَبِّحُ yusabbiḥu
glorifies V
His Praise Noun
وَلَٰكِن walākin
but Prep
لَّا
not Prep
you understand V
their glorification Noun
Indeed, He Prep
كَانَ kāna
is V
حَلِيمًا ḥalīman
Ever-Forbearing Noun
غَفُورًا ghafūran
Oft-Forgiving Noun

The seven heavens and the earth and everyone in them glorify Him. There is not a single thing that does not celebrate His praise, though you do not understand their praise: He is most forbearing, most forgiving

— Abdel Haleem

Arabic Text

تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِیهِنَّۚ وَإِن مِّن شَیۡءٍ إِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَـٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِیحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِیمًا غَفُورࣰا ۝٤٤

tusabbiḥu lahu l-samāwātu l-sabʿu wal-arḍu waman fīhinna wa-in min shayin illā yusabbiḥu biḥamdihi walākin lā tafqahūna tasbīḥahum innahu kāna ḥalīman ghafūra