Children of Israel, The Israelites — Verse 44
17:44 · al-Isra`
Children of Israel, The Israelites 17:44
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
تُسَبِّحُ
tusabbiḥu
|
Glorify | V |
|
لَهُ
lahu
|
[to] Him | Noun |
|
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
l-samāwātu
|
the seven heavens | Noun |
|
ٱلسَّبْعُ
l-sabʿu
|
the seven heavens | Noun |
|
وَٱلْأَرْضُ
wal-arḍu
|
and the earth | Noun |
|
وَمَن
waman
|
and whatever | Noun |
|
فِيهِنَّ
fīhinna
|
(is) in them | Prep |
|
وَإِن
wa-in
|
And (there is) not | Prep |
|
مِّن
min
|
any | Prep |
|
شَىْءٍ
shayin
|
thing | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
يُسَبِّحُ
yusabbiḥu
|
glorifies | V |
|
بِحَمْدِهِۦ
biḥamdihi
|
His Praise | Noun |
|
وَلَٰكِن
walākin
|
but | Prep |
|
لَّا
lā
|
not | Prep |
|
تَفْقَهُونَ
tafqahūna
|
you understand | V |
|
تَسْبِيحَهُمْ
tasbīḥahum
|
their glorification | Noun |
|
إِنَّهُۥ
innahu
|
Indeed, He | Prep |
|
كَانَ
kāna
|
is | V |
|
حَلِيمًا
ḥalīman
|
Ever-Forbearing | Noun |
|
غَفُورًا
ghafūran
|
Oft-Forgiving | Noun |
The seven heavens and the earth and everyone in them glorify Him. There is not a single thing that does not celebrate His praise, though you do not understand their praise: He is most forbearing, most forgiving
— Abdel Haleem
Arabic Text
تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِیهِنَّۚ وَإِن مِّن شَیۡءٍ إِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَـٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِیحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِیمًا غَفُورࣰا ٤٤
tusabbiḥu lahu l-samāwātu l-sabʿu wal-arḍu waman fīhinna wa-in min shayin illā yusabbiḥu biḥamdihi walākin lā tafqahūna tasbīḥahum innahu kāna ḥalīman ghafūra