Ta Ha — Verse 73
20:73 · Ta Ha
Ta Ha 20:73
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِنَّآ
innā
|
Indeed, [we] | Prep |
|
ءَامَنَّا
āmannā
|
we believe | V |
|
بِرَبِّنَا
birabbinā
|
in our Lord | Noun |
|
لِيَغْفِرَ
liyaghfira
|
that He may forgive | V |
|
لَنَا
lanā
|
for us | Noun |
|
خَطَٰيَٰنَا
khaṭāyānā
|
our sins | Noun |
|
وَمَآ
wamā
|
and what | Noun |
|
أَكْرَهْتَنَا
akrahtanā
|
you compelled us | V |
|
عَلَيْهِ
ʿalayhi
|
on it | Prep |
|
مِنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلسِّحْرِ
l-siḥ'ri
|
the magic | Noun |
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
خَيْرٌ
khayrun
|
(is) Best | Noun |
|
وَأَبْقَىٰٓ
wa-abqā
|
and Ever Lasting | Noun |
we believe in our Lord, [hoping] He may forgive us our sins and the sorcery that you forced us to practise- God is better and more lasting.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِنَّاۤ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِیَغۡفِرَ لَنَا خَطَـٰیَـٰنَا وَمَاۤ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَیۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِۗ وَٱللَّهُ خَیۡرࣱ وَأَبۡقَىٰۤ ٧٣
innā āmannā birabbinā liyaghfira lanā khaṭāyānā wamā akrahtanā ʿalayhi mina l-siḥ'ri wal-lahu khayrun wa-abq