Ta Ha 20:89

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Then, did not Prep
they see V
أَلَّا allā
that not Prep
يَرْجِعُ yarjiʿu
it (could) return V
to them Prep
a word Noun
وَلَا walā
and not Prep
possess V
لَهُمْ lahum
for them Noun
ضَرًّا ḍarran
any harm Noun
وَلَا walā
and not Prep
نَفْعًا nafʿan
any benefit Noun

Did they not see that [the calf] gave them no answer, that it had no power to harm or benefit them

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَفَلَا یَرَوۡنَ أَلَّا یَرۡجِعُ إِلَیۡهِمۡ قَوۡلࣰا وَلَا یَمۡلِكُ لَهُمۡ ضَرࣰّا وَلَا نَفۡعࣰا ۝٨٩

afalā yarawna allā yarjiʿu ilayhim qawlan walā yamliku lahum ḍarran walā nafʿa