The Prophets — Verse 18
21:18 · al-Anbiya`
The Prophets 21:18
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
بَلْ
bal
|
Nay | Prep |
|
نَقْذِفُ
naqdhifu
|
We hurl | V |
|
بِٱلْحَقِّ
bil-ḥaqi
|
the truth | Noun |
|
عَلَى
ʿalā
|
against | Prep |
|
ٱلْبَٰطِلِ
l-bāṭili
|
[the] falsehood | Noun |
|
فَيَدْمَغُهُۥ
fayadmaghuhu
|
and it breaks its head | V |
|
فَإِذَا
fa-idhā
|
behold | Prep |
|
هُوَ
huwa
|
it (is) | Noun |
|
زَاهِقٌ
zāhiqun
|
vanishing | Noun |
|
وَلَكُمُ
walakumu
|
And for you | Noun |
|
ٱلْوَيْلُ
l-waylu
|
(is) destruction | Noun |
|
مِمَّا
mimmā
|
for what | Prep |
|
تَصِفُونَ
taṣifūna
|
you ascribe | V |
No! We hurl the truth against falsehood, and truth obliterates it- see how falsehood vanishes away! Woe to you [people] for the way you describe God
— Abdel Haleem
Arabic Text
بَلۡ نَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَى ٱلۡبَـٰطِلِ فَیَدۡمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقࣱۚ وَلَكُمُ ٱلۡوَیۡلُ مِمَّا تَصِفُونَ ١٨
bal naqdhifu bil-ḥaqi ʿalā l-bāṭili fayadmaghuhu fa-idhā huwa zāhiqun walakumu l-waylu mimmā taṣifūn