حقق
N|ACT|PCPL|NOM|S|F|DEF
the Inevitable Reality
Lexical Summary
Definitions (7)
Meanings associated with the root حقق across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root HQQ primarily signifies truth, reality, and certainty. It denotes that which is established as true, right, or due.Lane's Lexicon
-
2
In Qur'anic usage: "the Inevitable Reality"Quranic Arabic Corpus
-
3
"the Truth"Contextual usage
-
4
"more worthy"Contextual usage
-
5
"with the truth"Contextual usage
-
6
"to establish"Contextual usage
-
7
"duty-bound"Contextual usage
Pronunciation
Transliteration:
N|ACT|PCPL|NOM|S|F|DEF
Listen:
الْحَاقَّةُ
69:3
Root letters:
ح — ق — ق
Word Family Tree (35 forms)
All word forms derived from the root حقق as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Noun 177×
Verb 23×
Concordance — 200 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root حقق appears, grouped by grammatical role.
Noun (152) · Verb (21)
Noun (152 verses — showing first 5)
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
Umm Muhammad (Sahih International):
Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to truth and advised each other to patience
Jonah 10:103
Noun
ثُمَّ نُنَجِّی رُسُلَنَا وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ۚ كَذَ ٰلِكَ حَقًّا عَلَیۡنَا نُنجِ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ١٠٣
Umm Muhammad (Sahih International):
Then We will save our messengers and those who have believed. Thus, it is an obligation upon Us that We save the believer
Jonah 10:108
Noun
قُلۡ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَاۤءَكُمُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا یَهۡتَدِی لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا یَضِلُّ عَلَیۡهَاۖ وَمَاۤ أَنَا۠ عَلَیۡكُم بِوَكِیلࣲ ١٠٨
Umm Muhammad (Sahih International):
Say, "O mankind, the truth has come to you from your Lord, so whoever is guided is only guided for [the benefit of] his soul, and whoever goes astray only goes astray [in violation] against it. And I am not over you a manager."
Jonah 10:32
Noun
فَذَ ٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَاذَا بَعۡدَ ٱلۡحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَـٰلُۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ ٣٢
Umm Muhammad (Sahih International):
For that is Allah , your Lord, the Truth. And what can be beyond truth except error? So how are you averted
Jonah 10:35
Noun
قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَاۤىِٕكُم مَّن یَهۡدِیۤ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ یَهۡدِی لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن یَهۡدِیۤ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن یُتَّبَعَ أَمَّن لَّا یَهِدِّیۤ إِلَّاۤ أَن یُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَیۡفَ تَحۡكُمُونَ ٣٥
Umm Muhammad (Sahih International):
Say, "Are there of your 'partners' any who guides to the truth?" Say, " Allah guides to the truth. So is He who guides to the truth more worthy to be followed or he who guides not unless he is guided? Then what is [wrong] with you - how do you judge?"
Derived Forms (35)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| بِٱلْحَقِّ | bilḥaqi | Noun | 51× | |
| ٱلْحَقُّ | lḥaqu | Noun | 34× | |
| ٱلْحَقِّ | lḥaqi | Noun | 21× | |
| ٱلْحَقَّ | lḥaqa | Noun | 12× | |
| حَقٌّ | ḥaqun | Noun | 11× | |
| حَقَّ | ḥaqa | Verb | 6× | |
| لِلْحَقِّ | lilḥaqi | Noun | 6× | |
| حَقًّا | ḥaqanā | Noun | 6× | |
| أَحَقُّ | N|ELAT | Noun | more worthy | 5× |
| حَقَّتْ | ḥaqat | Verb | 5× |