لحق
l-ḥ-q
Lexical Summary
Definitions (1)
Meanings associated with the root لحق across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root لحق (lHq) primarily means to reach, overtake, or catch up with someone or something. It can also describe something becoming adjoined or annexed, or grief befalling someone.Lane's Lexicon
Pronunciation
Transliteration:
l-ḥ-q
Listen:
يَلْحَقُوا۟
62:3
Root letters:
ل — ح — ق
Word Family Tree (4 forms)
All word forms derived from the root لحق as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Verb 6×
Concordance — 6 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root لحق appears, grouped by grammatical role.
Verb (6)
Verb (6 verses — showing first 5)
Joseph 12:101
Verb
۞ رَبِّ قَدۡ ءَاتَیۡتَنِی مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِی مِن تَأۡوِیلِ ٱلۡأَحَادِیثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِیِّۦ فِی ٱلدُّنۡیَا وَٱلۡءَاخِرَةِۖ تَوَفَّنِی مُسۡلِمࣰا وَأَلۡحِقۡنِی بِٱلصَّـٰلِحِینَ ١٠١
Umm Muhammad (Sahih International):
My Lord, You have given me [something] of sovereignty and taught me of the interpretation of dreams. Creator of the heavens and earth, You are my protector in this world and in the Hereafter. Cause me to die a Muslim and join me with the righteous."
The Poets 26:83
Verb
رَبِّ هَبۡ لِی حُكۡمࣰا وَأَلۡحِقۡنِی بِٱلصَّـٰلِحِینَ ٨٣
Umm Muhammad (Sahih International):
[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous
Saba, Sheba 34:27
Verb
قُلۡ أَرُونِیَ ٱلَّذِینَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَاۤءَۖ كَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِیزُ ٱلۡحَكِیمُ ٢٧
Umm Muhammad (Sahih International):
Say, "Show me those whom you have attached to Him as partners. No! Rather, He [alone] is Allah , the Exalted in Might, the Wise."
فَرِحِینَ بِمَاۤ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَیَسۡتَبۡشِرُونَ بِٱلَّذِینَ لَمۡ یَلۡحَقُوا۟ بِهِم مِّنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا خَوۡفٌ عَلَیۡهِمۡ وَلَا هُمۡ یَحۡزَنُونَ ١٧٠
Umm Muhammad (Sahih International):
Rejoicing in what Allah has bestowed upon them of His bounty, and they receive good tidings about those [to be martyred] after them who have not yet joined them - that there will be no fear concerning them, nor will they grieve
وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّیَّتُهُم بِإِیمَـٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّیَّتَهُمۡ وَمَاۤ أَلَتۡنَـٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَیۡءࣲۚ كُلُّ ٱمۡرِىِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِینࣱ ٢١
Umm Muhammad (Sahih International):
And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained
Derived Forms (4)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| يَلْحَقُوا۟ | yalḥaquwā | Verb | 2× | |
| وَأَلْحِقْنِى | waʾaalḥiqniā | Verb | 2× | |
| أَلْحَقْنَا | ʾaalḥaqnaā | Verb | 1× | |
| أَلْحَقْتُم | ʾaalḥaqtum | Verb | 1× |