The Pilgrimage — Verse 30
22:30 · al-Hajj
The Pilgrimage 22:30
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
ذَٰلِكَ
dhālika
|
That | Noun |
|
وَمَن
waman
|
and whoever | Noun |
|
يُعَظِّمْ
yuʿaẓẓim
|
honors | V |
|
حُرُمَٰتِ
ḥurumāti
|
(the) sacred rites | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
فَهُوَ
fahuwa
|
then it | Noun |
|
خَيْرٌ
khayrun
|
(is) best | Noun |
|
لَّهُۥ
lahu
|
for him | Noun |
|
عِندَ
ʿinda
|
near | Noun |
|
رَبِّهِۦ
rabbihi
|
his Lord | Noun |
|
وَأُحِلَّتْ
wa-uḥillat
|
And are made lawful | V |
|
لَكُمُ
lakumu
|
to you | Noun |
|
ٱلْأَنْعَٰمُ
l-anʿāmu
|
the cattle | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
يُتْلَىٰ
yut'lā
|
is recited | V |
|
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
|
to you | Prep |
|
فَٱجْتَنِبُوا۟
fa-ij'tanibū
|
So avoid | V |
|
ٱلرِّجْسَ
l-rij'sa
|
the abomination | Noun |
|
مِنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلْأَوْثَٰنِ
l-awthāni
|
the idols | Noun |
|
وَٱجْتَنِبُوا۟
wa-ij'tanibū
|
and avoid | V |
|
قَوْلَ
qawla
|
(the) word | Noun |
|
ٱلزُّورِ
l-zūri
|
false | Noun |
All this [is ordained by God]: anyone who honours the sacred ordinances of God will have good rewards from his Lord. Livestock have been made lawful to you, except for what has been explicitly forbidden. Shun the filth of idolatrous beliefs and practices and shun false utterances
— Abdel Haleem
Arabic Text
ذَ ٰلِكَۖ وَمَن یُعَظِّمۡ حُرُمَـٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَیۡرࣱ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦۗ وَأُحِلَّتۡ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَـٰمُ إِلَّا مَا یُتۡلَىٰ عَلَیۡكُمۡۖ فَٱجۡتَنِبُوا۟ ٱلرِّجۡسَ مِنَ ٱلۡأَوۡثَـٰنِ وَٱجۡتَنِبُوا۟ قَوۡلَ ٱلزُّورِ ٣٠
dhālika waman yuʿaẓẓim ḥurumāti l-lahi fahuwa khayrun lahu ʿinda rabbihi wa-uḥillat lakumu l-anʿāmu illā mā yut'lā ʿalaykum fa-ij'tanibū l-rij'sa mina l-awthāni wa-ij'tanibū qawla l-zūr