The Pilgrimage 22:31

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Being upright Noun
لِلَّهِ lillahi
to Allah Noun
غَيْرَ ghayra
not Noun
مُشْرِكِينَ mush'rikīna
associating partners Noun
بِهِۦ bihi
with Him Noun
وَمَن waman
And whoever Noun
يُشْرِكْ yush'rik
associates partners V
with Allah Noun
then (it is) as though Prep
خَرَّ kharra
he had fallen V
مِنَ mina
from Prep
the sky Noun
فَتَخْطَفُهُ fatakhṭafuhu
and (had) snatched him V
ٱلطَّيْرُ l-ṭayru
the birds Noun
or Prep
had blown V
بِهِ bihi
him Noun
ٱلرِّيحُ l-rīḥu
the wind Noun
فِى
to Prep
مَكَانٍ makānin
a place Noun
سَحِيقٍ saḥīqin
far off Noun

Devote yourselves to God and assign Him no partners, for the person who does so is like someone who has been hurled down from the skies and snatched up by the birds or flung to a distant place by the wind

— Abdel Haleem

Arabic Text

حُنَفَاۤءَ لِلَّهِ غَیۡرَ مُشۡرِكِینَ بِهِۦۚ وَمَن یُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَاۤءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّیۡرُ أَوۡ تَهۡوِی بِهِ ٱلرِّیحُ فِی مَكَانࣲ سَحِیقࣲ ۝٣١

ḥunafāa lillahi ghayra mush'rikīna bihi waman yush'rik bil-lahi faka-annamā kharra mina l-samāi fatakhṭafuhu l-ṭayru aw tahwī bihi l-rīḥu fī makānin saḥīqi