The Pilgrimage 22:47

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And they ask you to hasten V
بِٱلْعَذَابِ bil-ʿadhābi
the punishment Noun
وَلَن walan
But never will Prep
يُخْلِفَ yukh'lifa
fail/violate V
Allah Noun
(in) His Promise Noun
وَإِنَّ wa-inna
And indeed Prep
a day Noun
عِندَ ʿinda
with Noun
رَبِّكَ rabbika
your Lord Noun
(is) like a thousand Noun
سَنَةٍ sanatin
year(s) Noun
of what Prep
تَعُدُّونَ taʿuddūna
you count V

They will challenge you [Prophet] to hasten the punishment. God will not fail in His promise- a Day with your Lord is like a thousand years by your reckoning

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَیَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَن یُخۡلِفَ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥۚ وَإِنَّ یَوۡمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلۡفِ سَنَةࣲ مِّمَّا تَعُدُّونَ ۝٤٧

wayastaʿjilūnaka bil-ʿadhābi walan yukh'lifa l-lahu waʿdahu wa-inna yawman ʿinda rabbika ka-alfi sanatin mimmā taʿuddūn