The Pilgrimage 22:46

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Prep
V
فِى فِي
Prep
ٱلْأَرْضِ أَرْض
Noun
V
قُلُوبٌ N|NOM|P|M|INDEF
hearts Noun
Noun
قُلُوبٌ قَلْب
Noun
يَعْقِلُونَ عَقَلُ
V
Noun
أَوْ أَو
Prep
ءَاذَانٌ أُذُن
Noun
يَسْمَعُونَ سَمِعَ
V
Noun
Prep
لَا لا
Prep
تَعْمَى عَمِيَ
V
Noun
وَلَٰكِن لٰكِن
Prep
تَعْمَى عَمِيَ
V
Noun
ٱلَّتِى الَّذِي
Noun
فِى فِي
Prep
Noun

Have these people [of Mecca] not travelled through the land with hearts to understand and ears to hear? It is not people’s eyes that are blind, but their hearts within their breasts

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَفَلَمۡ یَسِیرُوا۟ فِی ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبࣱ یَعۡقِلُونَ بِهَاۤ أَوۡ ءَاذَانࣱ یَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَـٰرُ وَلَـٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِی فِی ٱلصُّدُورِ ۝٤٦

afalam yasīrū fī l-arḍi fatakūna lahum qulūbun yaʿqilūna bihā aw ādhānun yasmaʿūna bihā fa-innahā lā taʿmā l-abṣāru walākin taʿmā l-qulūbu allatī fī l-ṣudūr