The Pilgrimage — Verse 48
22:48 · al-Hajj
The Pilgrimage 22:48
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَكَأَيِّن
waka-ayyin
|
And how many | Noun |
|
مِّن
min
|
of | Prep |
|
قَرْيَةٍ
qaryatin
|
a township | Noun |
|
أَمْلَيْتُ
amlaytu
|
I gave respite | V |
|
لَهَا
lahā
|
to it | Noun |
|
وَهِىَ
wahiya
|
while it | Noun |
|
ظَالِمَةٌ
ẓālimatun
|
(was) doing wrong | Noun |
|
ثُمَّ
thumma
|
Then | Prep |
|
أَخَذْتُهَا
akhadhtuhā
|
I seized it | V |
|
وَإِلَىَّ
wa-ilayya
|
and to Me | Prep |
|
ٱلْمَصِيرُ
l-maṣīru
|
(is) the destination | Noun |
To many a town steeped in wrongdoing I gave more time and then struck them down: they all return to Me in the end
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَكَأَیِّن مِّن قَرۡیَةٍ أَمۡلَیۡتُ لَهَا وَهِیَ ظَالِمَةࣱ ثُمَّ أَخَذۡتُهَا وَإِلَیَّ ٱلۡمَصِیرُ ٤٨
waka-ayyin min qaryatin amlaytu lahā wahiya ẓālimatun thumma akhadhtuhā wa-ilayya l-maṣīr