The Pilgrimage 22:66

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَهُوَ wahuwa
And He Noun
ٱلَّذِىٓ alladhī
(is) the One Who Noun
gave you life V
ثُمَّ thumma
then Prep
He will cause you to die V
ثُمَّ thumma
then Prep
يُحْيِيكُمْ yuḥ'yīkum
He will give you life (again) V
إِنَّ inna
Indeed Prep
man Noun
لَكَفُورٌ lakafūrun
(is) surely ungrateful Noun

it is He who gave you [people] life, will cause you to die, then will give you life again- but man is ungrateful

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَهُوَ ٱلَّذِیۤ أَحۡیَاكُمۡ ثُمَّ یُمِیتُكُمۡ ثُمَّ یُحۡیِیكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ لَكَفُورࣱ ۝٦٦

wahuwa alladhī aḥyākum thumma yumītukum thumma yuḥ'yīkum inna l-insāna lakafūru