The Believers 23:38

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Not Prep
هُوَ huwa
(is) he Noun
إِلَّا illā
but Prep
رَجُلٌ rajulun
a man Noun
who (has) invented V
عَلَى ʿalā
about Prep
Allah Noun
كَذِبًا kadhiban
a lie Noun
وَمَا wamā
and not Prep
نَحْنُ naḥnu
we Noun
لَهُۥ lahu
(in) him Noun
(are) believers Noun

He is just a man making lies up about God. We will never believe in him.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبࣰا وَمَا نَحۡنُ لَهُۥ بِمُؤۡمِنِینَ ۝٣٨

in huwa illā rajulun if'tarā ʿalā l-lahi kadhiban wamā naḥnu lahu bimu'minīn