The Criterion, The Standard — Verse 17
25:17 · al-Furqan
The Criterion, The Standard 25:17
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَيَوْمَ
wayawma
|
And (the) Day | Noun |
|
يَحْشُرُهُمْ
yaḥshuruhum
|
He will gather them | V |
|
وَمَا
wamā
|
and what | Noun |
|
يَعْبُدُونَ
yaʿbudūna
|
they worship | V |
|
مِن
min
|
besides Allah | Prep |
|
دُونِ
dūni
|
besides Allah | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
besides Allah | Noun |
|
فَيَقُولُ
fayaqūlu
|
and He will say | V |
|
ءَأَنتُمْ
a-antum
|
Did you | Noun |
|
أَضْلَلْتُمْ
aḍlaltum
|
[you] mislead | V |
|
عِبَادِى
ʿibādī
|
My slaves | Noun |
|
هَٰٓؤُلَآءِ
hāulāi
|
these | Noun |
|
أَمْ
am
|
or | Prep |
|
هُمْ
hum
|
they | Noun |
|
ضَلُّوا۟
ḍallū
|
went astray | V |
|
ٱلسَّبِيلَ
l-sabīla
|
(from) the way | Noun |
On the Day He gathers them all together with those they worship beside Him, He will say, ‘Was it you [false gods] who led these creatures of Mine astray, or did they stray from the path by themselves?’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَیَوۡمَ یَحۡشُرُهُمۡ وَمَا یَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَیَقُولُ ءَأَنتُمۡ أَضۡلَلۡتُمۡ عِبَادِی هَـٰۤؤُلَاۤءِ أَمۡ هُمۡ ضَلُّوا۟ ٱلسَّبِیلَ ١٧
wayawma yaḥshuruhum wamā yaʿbudūna min dūni l-lahi fayaqūlu a-antum aḍlaltum ʿibādī hāulāi am hum ḍallū l-sabīl