The Criterion, The Standard — Verse 22
25:22 · al-Furqan
The Criterion, The Standard 25:22
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَوْمَ
yawma
|
(The) Day | Noun |
|
يَرَوْنَ
yarawna
|
they see | V |
|
ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
l-malāikata
|
the Angels | Noun |
|
لَا
lā
|
no | Prep |
|
بُشْرَىٰ
bush'rā
|
glad tidings | Noun |
|
يَوْمَئِذٍ
yawma-idhin
|
(will be) that Day | Noun |
|
لِّلْمُجْرِمِينَ
lil'muj'rimīna
|
for the criminals | Noun |
|
وَيَقُولُونَ
wayaqūlūna
|
and they will say | V |
|
حِجْرًا
ḥij'ran
|
A partition | Noun |
|
مَّحْجُورًا
maḥjūran
|
forbidden | Noun |
There will be no good news for the guilty on the Day they see the angels. The angels will say, ‘You cannot cross the forbidden barrier,’
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَوۡمَ یَرَوۡنَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ لَا بُشۡرَىٰ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُجۡرِمِینَ وَیَقُولُونَ حِجۡرࣰا مَّحۡجُورࣰا ٢٢
yawma yarawna l-malāikata lā bush'rā yawma-idhin lil'muj'rimīna wayaqūlūna ḥij'ran maḥjūra