The Poets — Verse 22
26:22 · ash-Shu`ara`
The Poets 26:22
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَتِلْكَ
watil'ka
|
And this | Noun |
|
نِعْمَةٌ
niʿ'matun
|
(is the) favor | Noun |
|
تَمُنُّهَا
tamunnuhā
|
with which you reproach | V |
|
عَلَىَّ
ʿalayya
|
[on] me | Prep |
|
أَنْ
an
|
that | Prep |
|
عَبَّدتَّ
ʿabbadtta
|
you have enslaved | V |
|
بَنِىٓ
banī
|
(the) Children of Israel | Noun |
|
إِسْرَٰٓءِيلَ
is'rāīla
|
(the) Children of Israel | Noun |
And is this- that you have enslaved the Children of Israel- the favour with which you reproach me?’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَتِلۡكَ نِعۡمَةࣱ تَمُنُّهَا عَلَیَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ ٢٢
watil'ka niʿ'matun tamunnuhā ʿalayya an ʿabbadtta banī is'rāīl