The Ant, The Ants 27:25

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
أَلَّا allā
That not Prep
they prostrate V
لِلَّهِ lillahi
to Allah Noun
ٱلَّذِى alladhī
the One Who Noun
يُخْرِجُ yukh'riju
brings forth V
ٱلْخَبْءَ l-khaba-a
the hidden Noun
فِى
in Prep
the heavens Noun
and the earth Noun
and knows V
مَا
what Noun
تُخْفُونَ tukh'fūna
you conceal V
وَمَا wamā
and what Noun
تُعْلِنُونَ tuʿ'linūna
you declare V

Should they not worship God, who brings forth what is hidden in the heavens and earth and knows both what you people conceal and what you declare

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَ̅لَّ̅ا̅ ̅یَ̅سۡ̅جُ̅دُ̅و̅ا۟̅ ̅لِ̅لَّ̅هِ̅ ٱلَّذِی یُخۡرِجُ ٱلۡخَبۡءَ فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَیَعۡلَمُ مَا تُخۡفُونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ ۝٢٥

allā yasjudū lillahi alladhī yukh'riju l-khaba-a fī l-samāwāti wal-arḍi wayaʿlamu mā tukh'fūna wamā tuʿ'linūn