The Ant, The Ants — Verse 24
27:24 · an-Naml
The Ant, The Ants 27:24
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَجَدتُّهَا
wajadttuhā
|
And I found her | V |
|
وَقَوْمَهَا
waqawmahā
|
and her people | Noun |
|
يَسْجُدُونَ
yasjudūna
|
prostrating | V |
|
لِلشَّمْسِ
lilshamsi
|
to the sun | Noun |
|
مِن
min
|
instead of Allah | Prep |
|
دُونِ
dūni
|
instead of Allah | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
instead of Allah | Noun |
|
وَزَيَّنَ
wazayyana
|
and has made fair-seeming | V |
|
لَهُمُ
lahumu
|
to them | Noun |
|
ٱلشَّيْطَٰنُ
l-shayṭānu
|
the Shaitaan | Noun |
|
أَعْمَٰلَهُمْ
aʿmālahum
|
their deeds | Noun |
|
فَصَدَّهُمْ
faṣaddahum
|
and averted them | V |
|
عَنِ
ʿani
|
from | Prep |
|
ٱلسَّبِيلِ
l-sabīli
|
the Way | Noun |
|
فَهُمْ
fahum
|
so they | Noun |
|
لَا
lā
|
(are) not | Prep |
|
يَهْتَدُونَ
yahtadūna
|
guided | V |
[but] I found that she and her people worshipped the sun instead of God. Satan has made their deeds seem alluring to them, and diverted them from the right path: they cannot find the right path
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَجَدتُّهَا وَقَوۡمَهَا یَسۡجُدُونَ لِلشَّمۡسِ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَزَیَّنَ لَهُمُ ٱلشَّیۡطَـٰنُ أَعۡمَـٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِیلِ فَهُمۡ لَا یَهۡتَدُونَ ٢٤
wajadttuhā waqawmahā yasjudūna lilshamsi min dūni l-lahi wazayyana lahumu l-shayṭānu aʿmālahum faṣaddahum ʿani l-sabīli fahum lā yahtadūn