The Ant, The Ants — Verse 65
27:65 · an-Naml
The Ant, The Ants 27:65
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُل
qul
|
Say | V |
|
لَّا
lā
|
No (one) | Prep |
|
يَعْلَمُ
yaʿlamu
|
knows | V |
|
مَن
man
|
whoever | Noun |
|
فِى
fī
|
(is) in | Prep |
|
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
l-samāwāti
|
the heavens | Noun |
|
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
|
and the earth | Noun |
|
ٱلْغَيْبَ
l-ghayba
|
(of) the unseen | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
وَمَا
wamā
|
and not | Prep |
|
يَشْعُرُونَ
yashʿurūna
|
they perceive | V |
|
أَيَّانَ
ayyāna
|
when | Noun |
|
يُبْعَثُونَ
yub'ʿathūna
|
they will be resurrected | V |
Say, ‘No one in the heavens or on earth knows the unseen except God.’ They do not know when they will be raised from the dead
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُل لَّا یَعۡلَمُ مَن فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلۡغَیۡبَ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَمَا یَشۡعُرُونَ أَیَّانَ یُبۡعَثُونَ ٦٥
qul lā yaʿlamu man fī l-samāwāti wal-arḍi l-ghayba illā l-lahu wamā yashʿurūna ayyāna yub'ʿathūn