The Ant, The Ants — Verse 64
27:64 · an-Naml
The Ant, The Ants 27:64
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَمَّن
amman
|
Or Who | Prep |
|
يَبْدَؤُا۟
yabda-u
|
originates | V |
|
ٱلْخَلْقَ
l-khalqa
|
the creation | Noun |
|
ثُمَّ
thumma
|
then | Prep |
|
يُعِيدُهُۥ
yuʿīduhu
|
repeats it | V |
|
وَمَن
waman
|
and Who | Noun |
|
يَرْزُقُكُم
yarzuqukum
|
provides you | V |
|
مِّنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱلسَّمَآءِ
l-samāi
|
the heavens | Noun |
|
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
|
and the earth | Noun |
|
أَءِلَٰهٌ
a-ilāhun
|
Is there any god | Noun |
|
مَّعَ
maʿa
|
with | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
هَاتُوا۟
hātū
|
Bring forth | V |
|
بُرْهَٰنَكُمْ
bur'hānakum
|
your proof | Noun |
|
إِن
in
|
if | Prep |
|
كُنتُمْ
kuntum
|
you are | V |
|
صَٰدِقِينَ
ṣādiqīna
|
truthful | Noun |
Who is it that creates life and reproduces it? Who is it that gives you provision from the heavens and earth? Is it another god beside God?’ Say, ‘Show me your evidence then, if what you say is true.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
أَمَّن یَبۡدَؤُا۟ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ یُعِیدُهُۥ وَمَن یَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَـٰهࣱ مَّعَ ٱللَّهِۚ قُلۡ هَاتُوا۟ بُرۡهَـٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ ٦٤
amman yabda-u l-khalqa thumma yuʿīduhu waman yarzuqukum mina l-samāi wal-arḍi a-ilāhun maʿa l-lahi qul hātū bur'hānakum in kuntum ṣādiqīn