The Ant, The Ants — Verse 63
27:63 · an-Naml
The Ant, The Ants 27:63
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَمَّن
amman
|
Or Who | Prep |
|
يَهْدِيكُمْ
yahdīkum
|
guides you | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ظُلُمَٰتِ
ẓulumāti
|
(the) darkness[es] | Noun |
|
ٱلْبَرِّ
l-bari
|
(of) the land | Noun |
|
وَٱلْبَحْرِ
wal-baḥri
|
and the sea | Noun |
|
وَمَن
waman
|
and Who | Noun |
|
يُرْسِلُ
yur'silu
|
sends | V |
|
ٱلرِّيَٰحَ
l-riyāḥa
|
the winds | Noun |
|
بُشْرًۢا
bush'ran
|
(as) glad tidings | Noun |
|
بَيْنَ
bayna
|
before | Noun |
|
يَدَىْ
yaday
|
before | Noun |
|
رَحْمَتِهِۦٓ
raḥmatihi
|
His Mercy | Noun |
|
أَءِلَٰهٌ
a-ilāhun
|
Is there any god | Noun |
|
مَّعَ
maʿa
|
with | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
تَعَٰلَى
taʿālā
|
High is | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
عَمَّا
ʿammā
|
above what | Prep |
|
يُشْرِكُونَ
yush'rikūna
|
they associate (with Him) | V |
Who is it that guides you through the darkness on land and sea? Who sends the winds as heralds of good news before His mercy? Is it another god beside God? God is far above the partners they put beside him
— Abdel Haleem
Arabic Text
أَمَّن یَهۡدِیكُمۡ فِی ظُلُمَـٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَمَن یُرۡسِلُ ٱلرِّیَـٰحَ بُشۡرَۢا بَیۡنَ یَدَیۡ رَحۡمَتِهِۦۤۗ أَءِلَـٰهࣱ مَّعَ ٱللَّهِۚ تَعَـٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا یُشۡرِكُونَ ٦٣
amman yahdīkum fī ẓulumāti l-bari wal-baḥri waman yur'silu l-riyāḥa bush'ran bayna yaday raḥmatihi a-ilāhun maʿa l-lahi taʿālā l-lahu ʿammā yush'rikūn