The Ant, The Ants 27:63

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
أَمَّن amman
Or Who Prep
guides you V
فِى
in Prep
ظُلُمَٰتِ ẓulumāti
(the) darkness[es] Noun
(of) the land Noun
and the sea Noun
وَمَن waman
and Who Noun
يُرْسِلُ yur'silu
sends V
ٱلرِّيَٰحَ l-riyāḥa
the winds Noun
بُشْرًۢا bush'ran
(as) glad tidings Noun
بَيْنَ bayna
before Noun
يَدَىْ yaday
before Noun
His Mercy Noun
أَءِلَٰهٌ a-ilāhun
Is there any god Noun
مَّعَ maʿa
with Noun
Allah Noun
تَعَٰلَى taʿālā
High is V
Allah Noun
عَمَّا ʿammā
above what Prep
يُشْرِكُونَ yush'rikūna
they associate (with Him) V

Who is it that guides you through the darkness on land and sea? Who sends the winds as heralds of good news before His mercy? Is it another god beside God? God is far above the partners they put beside him

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَمَّن یَهۡدِیكُمۡ فِی ظُلُمَـٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَمَن یُرۡسِلُ ٱلرِّیَـٰحَ بُشۡرَۢا بَیۡنَ یَدَیۡ رَحۡمَتِهِۦۤۗ أَءِلَـٰهࣱ مَّعَ ٱللَّهِۚ تَعَـٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا یُشۡرِكُونَ ۝٦٣

amman yahdīkum fī ẓulumāti l-bari wal-baḥri waman yur'silu l-riyāḥa bush'ran bayna yaday raḥmatihi a-ilāhun maʿa l-lahi taʿālā l-lahu ʿammā yush'rikūn