The Ant, The Ants 27:62

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
أَمَّن amman
Or Who Prep
يُجِيبُ yujību
responds V
ٱلْمُضْطَرَّ l-muḍ'ṭara
(to) the distressed one Noun
إِذَا idhā
when Noun
دَعَاهُ daʿāhu
he calls Him V
and He removes V
the evil Noun
and makes you V
inheritors Noun
(of) the earth Noun
أَءِلَٰهٌ a-ilāhun
Is there any god Noun
مَّعَ maʿa
with Noun
Allah Noun
قَلِيلًا qalīlan
Little Noun
مَّا
(is) what Noun
تَذَكَّرُونَ tadhakkarūna
you remember V

Who is it that answers the distressed when they call upon Him? Who removes their suffering? Who makes you successors in the earth? Is it another god beside God? Little notice you take

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَمَّن یُجِیبُ ٱلۡمُضۡطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَیَكۡشِفُ ٱلسُّوۤءَ وَیَجۡعَلُكُمۡ خُلَفَاۤءَ ٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَـٰهࣱ مَّعَ ٱللَّهِۚ قَلِیلࣰا مَّا تَذَكَّرُونَ ۝٦٢

amman yujību l-muḍ'ṭara idhā daʿāhu wayakshifu l-sūa wayajʿalukum khulafāa l-arḍi a-ilāhun maʿa l-lahi qalīlan mā tadhakkarūn